Google Übersetzer soll Bilder lesen & live-dolmetschen

Her damit10
Straßenschilder zeigt Word Lens durch die Kamera an, als seien sie bereits in der Zielsprache geschrieben
Straßenschilder zeigt Word Lens durch die Kamera an, als seien sie bereits in der Zielsprache geschrieben(© 2014 Word Lens, CURVED Montage)

Dolmetschendes Auge: Der Google Übersetzer soll bald in der Lage sein, per Smartphone-Kamera gefilmte Texte live zu übersetzen, berichtet Android Police. Die Technik dahinter stammt von einer App namens Word Lens, deren Macher sich Google vor Kurzem einverleibt hat.

Das Problem dürfte bekannt sein: Ihr seid im fremdsprachigen Ausland unterwegs und habt hungrig ein Restaurant aufgesucht, aber keinen blassen Schimmer, was auf der Speisekarte steht. Eine neue Funktion des Google Übersetzers soll hier Abhilfe schaffen: Anstatt alle Gerichte mühsam mit der Hand einzugeben, richtet Ihr einfach Eure Smartphone-Kamera auf das Menü und wie von Geisterhand erscheint das Live-Bild mit übersetzen Texten auf dem Display. Das soll auch mit Straßenschilden, Plakaten und sonstigen Aushängen funktionieren. Die Idee dahinter stammt ursprünglich von der Firma Quest Visual, den Machern einer App namens Word Lens. Mit der neuen Funktion mutiert das Smartphone quasi zur Übersetzungs-Linse.

Gratis-Download von Word Lens zum Testen

Word Lens steht derzeit kostenlos zum Download im Play Store bereit, ehe die Features Teil der Google Übersetzer-App werden. Word Lens unterstützt Übersetzungen zwischen Englisch und jeweils Deutsch, Russisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Die Einschränkung: Es lässt sich jeweils nur zwischen Englisch und einer weiteren Sprache hin und her übersetzen. Deutsch-Spanisch ist beispielsweise keine Option. Vielleicht schiebt Google ein solches Feature aber für seine eigene Version nach. Komplexere Schriftsysteme wie Chinesisch und Japanisch erkennt die App nicht. Da es aber bereits Vertreter gibt, die per Kamera-Texterkennung als Dolmetscher dienen, ist eine Ausweitung auf andere Sprachen und Schriften zu einem späteren Zeitpunkt nicht ausgeschlossen.

Daneben soll Google Translate bald ein Update erhalten, das zwei Sprecher unterschiedlicher Sprachen befähigt, gleichzeitig loszuplappern – die Software übernimmt den Rest und zeigt auf einem Splitscreen jeweils in der Sprache des Gegenübers an, was der Partner gesagt hat. Wann die Features per Update Einzug in Google Translate halte, ist leider noch unbekannt. Wer Dialoge in Echtzeit übersetzt haben möchte, werfe auch einen Blick auf Skype, das inzwischen über einen eingebauten Dolmetscher verfügt.


Weitere Artikel zum Thema
Die besten Smart­pho­nes unter 500 Euro: Viel Leis­tung für euer Geld
Guido Karsten
Das Huawei P30 Pro liegt haarscharf an der Grenze zur Riege der Smartphones über 500 Euro
Unter den besten Smartphones für bis zu 500 Euro gibt es Schmuckstücke, die sich mit High-End-Handys messen können. Hier findet ihr unsere Best-Of.
Pixel 4a – Release schon wieder verscho­ben: Was ist da los, Google?
Francis Lido
Ist das "Pixel 4a" in Wahrheit das "Pixel 5a"?
Der Release des Google Pixel 4a verzögert sich wohl erneut. Vielleicht erscheint das Smartphone sogar gar nicht mehr. Hier gibt's die neuesten Infos.
Google Pixel 4a XL: Wieso wurde dieses Schmuck­stück einge­stampft?
Michael Keller
Smart9Das Pixel 4 (Bild) bekommt leider keinen Maxi-Ableger
So hätte das Google Pixel 4a XL ausgesehen: Im Internet sind Bilder aufgetaucht, die das Design des Maxi-Smartphones preisgeben.