YouTube bietet Übersetzer-Tools für Filmemacher an

Mithilfe neuer Übersetzer-Tools von YouTube sollen Filmautoren mehr Zuschauer erreichen
Mithilfe neuer Übersetzer-Tools von YouTube sollen Filmautoren mehr Zuschauer erreichen(© 2015 CURVED Montage)

Googles Videoportal YouTube will Filmemacher dabei unterstützen, ein breiteres Publikum zu erreichen. Neue Tools sollen Autoren bei der Erstellung von multilingualen Untertiteln helfen und Filmtitel bei Bedarf automatisch übersetzen. Doch das Portal setzt mit den neuen Werkzeugen nicht allein auf automatisierte Prozesse, sondern will auch die Nutzergemeinde mobilisieren.

So soll es unter YouTube künftig möglich sein, mithilfe der Funktion "Community-contributed subtitles" andere Nutzer beim Erstellen von Untertiteln in verschiedenen Sprachen um Hilfe zu bitten, wie YouTube in seinem Blog schreibt. Offenbar ist sich das Portal bewusst, dass kein automatisches Programm so gut wie ein Muttersprachler übersetzen kann. Mit der Beteiligung der YouTube-Nutzer kann eine wesentlich bessere Qualität bei den Untertiteln erreicht werden.

Automatische Übersetzung von Filmtiteln und Beschreibungen

Dennoch bietet YouTube auch auf technologischer Ebene Neuigkeiten, um Videos Zuschauer anderer Sprachregionen näher zu bringen. So können Filmemacher nun Titel und Beschreibungen des eingestellten Films vom Portal automatisch übersetzen lassen. Je nachdem in welchem Land der aktuelle Betrachter des YouTube-Films sich gerade befindet, wird dann eine entsprechende Übersetzung des Kanals, Filmtitels und der Beschreibung angezeigt.

Doch auch wer einen professionellen Dolmetscher-Service in Anspruch nehmen will, soll künftig bei YouTube Hilfe finden. Auf dem "Translation Marketplace" – der sich bislang noch im Betastadium befindet – sollen Filmautoren Übersetzungsdienste demnächst auch kaufen können. YouTube ist davon überzeugt, dass die multilinguale Aufbereitung von Filmen zu deutlich höheren Zuschauerzahlen führt. Als Beispiel führt das Unternehmen den YouTube-Kanal VICE an, der seit dem Hinzufügen von spanischen und portugiesischen Inhalten noch deutlich erfolgreicher ist.


Weitere Artikel zum Thema
Xiaomi Redmi 4 Prime im Test
Jan Johannsen3
Her damit !10Das Xiaomi Redmi 4  Prime
8.3
Das Xiaomi Redmi 4 Prime ist das nächste Smartphone des chinesischen Herstellers mit einem sehr guten Preis-Leistungs-Verhältnis. Der Test.
Super Mario Run: Darum gibt es nächste Woche keine App für Android
Guido Karsten2
Naja !11Auf Android-Geräten setzt Super Mario wohl erst 2017 zum Sprung an
Super Mario Run erscheint Mitte Dezember 2016 für iOS. Nintendos Shigeru Miyamoto erklärte nun, wieso eine Android-Version erst später kommt.
Face­book: Android-Version erlaubt nun Video-Uploads in HD
Auch mit einem Android-Smartphone sind bald Uploads von HD-Videos möglich
HD für Android: Ein ausrollendes Update soll endlich den Video-Upload in hoher Qualität ermöglichen. Auch eine Rahmen-Funktion soll demnächst kommen.